1316. Отжаренный :: Roasted Guy
Варианты:
- Филиза
- Анг.
- Скачать
- Субтитры (2)

Питер сдружился с группой дрянных девчонок. Лоис, слишком знакомая с натурой женщин, предупреждает Питера о сплетнях за его спиной, в чем она оказывается права.
Слово «roasted» в английском языке означает не только «зажаренный» в прямом смысле, но еще описывает человека как объект шуток и издевательств. Тот, над которым «отожгли». В контексте серии последнее как раз и имеется в виду.
Обземелился с DJ Butcher'a и шуток про Midwest
добавлено онлайн.
Отжатый
Пусть будет отжаренный.
LlamaGlama, хаха, прикольный вариант.
ахахах ''Зашкваренный''
Иван, да, шоу всякие я погуглил сразу. Но это не умаляет значение перевода.
да и вообще это серия про роасты вообще))загуглите "the comedy central roast"
обстёбанный или застёбанный
Обсмеянный