304. Один, если с устрицы; два, если с моря :: One If by Clam, Two If by Sea
Варианты:
- Дубляж
- Анг.
- Скачать
-
Субтитры (0)
- Субтитров к серии пока нет, ты можешь загрузить свои.
- Загрузить

Ураган разрушил всё в Куахоге, кроме бара "Пьяная Устрица", который стал английским пабом благодаря новому соседу Гриффинов — Найджелу Пинчли. Стьюи обучает его дочку Элизу американскому английскому языку.
Врезка, которая начинается после слов Питера «I've never been defeated except once» пародирует фильм «Трон» 1982 года.
Кстати ход, что Стьюи учит девушку произношению — отсылка на фильм Пигмалион
Было бы классно, если бы в новом сезоне Элайза объявилась и попыталась убить Лоис. ) Просто уже времени столько прошло... мне кажется, был бы интересный ход, приятный для старых фанов...
Когда Питер возмущается насчёт Британцев и покалывают фильм отсылка к фильму Я люблю тебя Филипп Моррис с Джим Керри!
Анонимус,я послушал, где ты там слышишь британский акцент?
Фраза жука "Славно, славно." - отсылка к Звездным Войнам, где император Палпатин нередко произносил это.
Дима, почитай факты и ты поймешь что та самая сцена является отсылкой к мультсериалу "царь горы"
Сцена в которой они стоят у забора и пьют пиво, напоминает какой то другой мультсериал.. Уверен это не совпадение
Еще одна фишка серии: Стьюи пытается упорно избавить девочку от британского акцента, хотя в оригинальной озвучке сам говорит с британским акцентом.
Сцена . где питер с каким-то мужиком катается на мотиках пародия на ТРОН
